-
1 прежде чем раньше чем перед
-
2 раньше
-
3 раньше
не раньше чем... — nicht früher ( nicht eher) als...раньше нас — früher als wir, vor uns2) ( в прежнее время) einst, früher; ehemals ( когда-то) -
4 ehe
1. (тж. eh') cjehe die Sonne unterging, erreichten die Kinder ihr Wanderziel — прежде ( раньше) чем село солнце, дети достигли цели своего походаehe ein Monat vergeht, kehre ich zurück — и месяца не пройдёт, как я вернусьüberlege es dir gut, ehe du dich entschließt — обдумай это хорошенько, прежде чем решитьсяich gehe nicht früher weg, ehe du mir versprichst... — я не уйду, пока ты мне не пообещаешь...für die Wiege sorgen, ehe man ein Kind hat ≈ погов. покупать подойник, не купив коровуeh' ich das tue, geht die Welt unter — я ни за что не сделаю этого (букв. скорее рухнет мир, чем я это сделаю)ehe daß (eh' daß) — прежде чем, раньше чем; пока неeh' daß ich das tue... — прежде чем я это сделаю...2. (тж. eh) adv поэт.прежде, раньшеseit eh und je — разг. испокон века, с незапамятных времён; издавна, с давних пор -
5 eher
adv1) раньшеje éher, désto bésser, je éher, je líéber — чем раньше, тем лучше
Wir sind damit éher als ihr fértig gewórden. — Мы справились с этим раньше, чем вы.
2) скорее, большеDas ist schon éher wahrschéínlich. — Это уже более вероятно.
3) охотнее, лучше, скорееéher will ich stérben als… — я лучше умру, чем…
-
6 die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegen
арт.общ. назначить конференцию на две недели раньше (чем было объявлено), созвать конференцию на две недели раньше (чем было объявлено)Универсальный немецко-русский словарь > die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegen
-
7 ansteh{(}e{)}n
* vi1) ( auf A) охот. выжидать, подстерегать ( дичь)2) ( nach D) стоять в очереди (за чем-л.)nach ( um) Brot anstehn — стоять( в очереди) за хлебом3) ( an D) стоять ( находиться) возле ( вблизи) (чего-л.)es steht mir nicht an, zu widersprechen — мне неприлично ( не пристало) возражать5) быть к лицу ( о платье)6) канц. быть назначенным ( о судебном разбирательстве); ожидать решения ( о деле)es steht noch zur Entscheidung an, ob... — необходимо ещё решить...der Termin steht auf Mittwoch an — заседание назначено на средуetw. anstehn lassen — откладывать, отсрочивать что-л.; не спешить с чем-л.Schulden anstehn lassen — не спешить расплатиться с долгамиdie Sache kann noch einige Zeit anstehn — это дело ещё терпитdie Entscheidung wird noch zwei Tage anstehn — решение выйдет не раньше, чем через два дня7)nicht anstehn, etw. zu tun — без колебаний ( не задумываясь, без заминки) сделать что-л.ich stehe nicht an, es offen zu sagen — я не постесняюсь сказать это открытоauf dein Geld stehe ich nicht an — на твоих деньгах для меня свет клином не сошёлся9) геол. залегать( на поверхности), выходить( на поверхность)10) уст. приступать к работе ( в новой должности) -
8 ansteh{(e)}n
* vi1) ( auf A) охот. выжидать, подстерегать ( дичь)2) ( nach D) стоять в очереди (за чем-л.)nach ( um) Brot anstehn — стоять( в очереди) за хлебом3) ( an D) стоять ( находиться) возле ( вблизи) (чего-л.)es steht mir nicht an, zu widersprechen — мне неприлично ( не пристало) возражать5) быть к лицу ( о платье)6) канц. быть назначенным ( о судебном разбирательстве); ожидать решения ( о деле)es steht noch zur Entscheidung an, ob... — необходимо ещё решить...der Termin steht auf Mittwoch an — заседание назначено на средуetw. anstehn lassen — откладывать, отсрочивать что-л.; не спешить с чем-л.Schulden anstehn lassen — не спешить расплатиться с долгамиdie Sache kann noch einige Zeit anstehn — это дело ещё терпитdie Entscheidung wird noch zwei Tage anstehn — решение выйдет не раньше, чем через два дня7)nicht anstehn, etw. zu tun — без колебаний ( не задумываясь, без заминки) сделать что-л.ich stehe nicht an, es offen zu sagen — я не постесняюсь сказать это открытоauf dein Geld stehe ich nicht an — на твоих деньгах для меня свет клином не сошёлся9) геол. залегать( на поверхности), выходить( на поверхность)10) уст. приступать к работе ( в новой должности) -
9 als jemals zuvor
союзобщ. чем когда-либо раньше, чем когда-либо (о прошлом), чем когда-либо прежде -
10 ehe
cj прежде чем, раньше чемEs vergíngen éínige Stúnden, éhe das Flúgzeug stárten kónnte. — Прошло несколько часов, прежде чем самолёт смог взлететь.
-
11 frühestens
нареч.общ. не раньше чем, самое раннее, не раньше как -
12 ehestens
adv не раньше чемMit der Líéferung ist éhestens am Míttwoch zu réchnen. — На доставку можно рассчитывать не раньше среды.
-
13 epp
-
14 ehe daß
-
15 ehe
прежде чем, раньше чем; пока неehe es dunkel wird... — пока не стемнело
-
16 eher als
нареч.общ. раньше чем -
17 ehestens
нареч.общ. не раньше чем, как можно скорее -
18 er kann ehestens morgen hier sein
мест.общ. он может быть здесь не раньше, чем завтраУниверсальный немецко-русский словарь > er kann ehestens morgen hier sein
-
19 zeitlich vor
прил.общ. до (без всяких "во время", "во времени" и "по времени"), перед (без всяких "во время", "во времени" и "по времени"), раньше (чем что-либо или чего-либо) -
20 Zeitwettbewerb
mконкуренция на основе выигрыша во времени (напр. продвижение на рынок нового товара раньше, чем аналогичный товар предложат конкуренты)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zeitwettbewerb
См. также в других словарях:
Раньше чем — РАНЬШЕ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
раньше, чем нужно — нареч, кол во синонимов: 3 • прежде времени (9) • преждевременно (16) • … Словарь синонимов
раньше, чем следовало — нареч, кол во синонимов: 3 • прежде времени (9) • преждевременно (16) • рань … Словарь синонимов
раньше чем — см. раньше; в зн. союза. Прежде чем, до того как. Ра/ньше чем чем говорить, подумай … Словарь многих выражений
Раньше Чем — I нареч. обстоят. времени До определённого времени; до того как, перед тем как, прежде чем. II союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой следует за действием главной части),… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Раньше Чем — I нареч. обстоят. времени До определённого времени; до того как, перед тем как, прежде чем. II союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой следует за действием главной части),… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ранее / раньше(,) чем — слова в составе сопоставительного оборота и союз 1. Слова в составе сопоставительного оборота. В большинстве случаев внутри оборота перед словом «чем» ставится запятая. О случаях, когда запятая перед словом «чем» не нужна, см. в статье «позднее… … Словарь-справочник по пунктуации
не ранее / раньше(,) чем — см. ранее / раньше, чем … Словарь-справочник по пунктуации
РАНЬШЕ — 1. см. рано. 2. нареч. Сначала (в 1 знач.), сперва (разг.). Р. подумай, а потом говори. 3. нареч. В прежнее время, прежде. Р. здесь был лес. 4. чего, предл. с род. До какого н. момента, прежде какого н. времени. Не вернусь р. вечера. 5. кого… … Толковый словарь Ожегова
РАНЬШЕ — РАНЬШЕ, нареч. 1. сравн. к рано в 1 знач. Он встал рано, а я еще раньше. «Раньше всех проснулась старуха.» Чехов. 2. До какого нибудь момента, срока, прежде какого нибудь времени. Не раньше трех часов. Сдать работу раньше срока. Раньше, чем… … Толковый словарь Ушакова
чем — союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 … Энциклопедический словарь